Pytanie z dnia 08 listopada 2018
Witam ,mam bardzo duży problem chodzi o spolszczenie imienia i nazwiska. mam meza białorusina który w Polsce przed ślubem przebywał na karcie stałego pobytu i w tej karcie jego imie i nazwisko jest w jezyku angielskim Viechaslau Pachabut .Biorąc ślub urzedniczka stanu cywilnego kazała nam jego akt urodzenia białoruski przetłumaczyc na jezyk polski przez tłumacza przysiegłego i ten tak zrobił spolszczył imie i nazwisko na wiaczesław poczebut. Urzedniczka w polskim juz akcie mojego meza wpisała imie i nazwisko spolszczone i tak samo w akcie małzenstwa .Ja po ślubie przyjełam nazwisko męza spolszczone tak samo przyjeło moje dziecko które sie urodziło po slubie. Teraz wysląpił problem bo mój mąz w kazdym urzedzie( zus, skarbowy,gops w pracy) przedstawiał przed słubem i po dokument karte stałego pobytu gdzie ma imie Viachaslau Pachabut ,a urzedniczka stanu cywilnego po slubie jego pesel przerobila na wiaczesław poczebut dla urzedów jest to całkiem inna osoba pod jednym numerem pesel. do tego teraz moj mąz uzyskał obywatelswo pod własnie spolszczonym juz nazwiskiem i imieniem i musi wyrobić dowód osobowy . prawo jazdy,rejestracja samochodu ,umowy o prace ,paszport białoruski wszytkie dokumenty ma z nazwiskiem viachaslau pachabut co teraz zrobić aby to ponaprawiać zeby wszytko było zgodne z prawem w polsce i na białorusi zeby mógł przekraczacgranice.kto popełnił błąd? i jak to naprawić ?boimy sie o obywatelstwo ze jesli jednak zmienimy na nazwisko w jezyku angielski toco z obywatelstwem?
Katarzyna Maria Korgól Adwokat (Od 2018)
Kancelaria Adwokacka Adwokat Katarzyna Maria Korgól
Więckowskiego 2/10, 70-411 Szczecin
Sprawa wymaga analizy.
Podziękowałeś prawnikowi
Chcę dodać odpowiedź
Jeśli jesteś prawnikiem
zaloguj się by odpowiedzieć temu
klientowi
Jeśli Ty zadałeś to pytanie, możesz kontynuować kontakt z tym prawnikiem
poprzez e-mail, który od nas otrzymałeś.